nh1

舞台内外:Jiashan He如何让艺术在幕后发生

栏目:行业   作者:李牧    发布时间:2026-05-03 14:29   阅读量:18538   会员投稿

在纽约百老汇的剧院灯光尚未亮起之前,一切早已在看不见的地方悄然运转:邮件往来、名单更新、赞助沟通、跨文化协调。对许多人来说,这些“后台”的事务,与舞台上的艺术似乎毫不相干。但对24岁的艺术管理从业者Jiashan He而言,这些正是艺术得以发生的另一种形式。

Jiashan He曾是舞者。身体的记忆曾是她理解世界的方式。但当她进入艺术机构的另一端后,她逐渐意识到,艺术并不只发生在聚光灯下,它也发生在后台管理和维护之中。舞者出身,让她对身体、节奏与情绪有着天然的敏锐感知;而在不同机构间辗转的经历,则一点点拓宽了她的视野,也让她逐渐成为那个能够站在不同部门与文化之间、成为那个把彼此连接起来的人。

在New Museum of Contemporary Art,Jiashan He的角色属于机构发展方向,专注于艺术机构的筹款与资源拓展。

在今年New Museum 重新开幕的开幕周中,她曾面临一次紧急的跨部门沟通挑战。由于与展览作品装置技术出现临时变动,制作团队、市场部与票务团队对讯息掌握不一致,可能影响开幕行程的节奏与媒体宣传, 她主动承担沟通的角色,迅速厘清制作部门的最新需求,并同步转化为市场语言与票务操作节点,确保三方保持一致节奏。她说,这次经验让她意识到:在艺术机构中,“沟通”不是传话,而是让不同专业语言之间找到共通逻辑。

在募款事务中有许多经验的她,与记者分享说,“很多人以为募款是在要钱,但其实更像是在建立一种信任。这个理解的转折点,来自一次《胡桃夹子》彩排。那时我坐在观众席,与一位赞助人交谈,突然意识到,这些支持艺术的人,并不只是因为作品本身,还有因为他们在这个空间里,感受到了一种被“看见”的体验。这种感受无法被写进预算,也无法被量化。”

如果说募款让她理解“人与人之间的连接”,那么早期参与中法文化节项目,则让她磨练出跨文化的沟通技巧。早年参与中法文化节时,她需要在两种截然不同的制度与沟通逻辑之间反复转换:一方强调流程与规范,另一方则更注重细节与关系。这种差异,如果处理不当,极易演变为误解甚至冲突。面对不同制度、不同沟通习惯、不同对接流程,她没有急于推动,而是先努力理解各自的逻辑,再以耐心的方式解释、翻译与桥接。她说:“当大家意识到我们共享同一个目标时,合作才真正开始。”周旋于中法文化中心、艺术团队、酒店方与学校之间,她更深刻理解艺术生产背后的脆弱与强度。她说,舞蹈训练让她懂得“如何感受世界”,也让她在行政岗位上具备更强同理心:理解创作者的表达需求,也理解观众在剧院中静下来的那份情感体验。因此,无论是在节目制作、市场推广或赞助沟通中,她都坚持从艺术本体出发,尊重作品的原始表达。她认为,一场演出的成功不仅在于票房或平衡表,更在于它是否真正触及观众、唤起被日常忽略的情绪,并在时间中累积起长期的观众关系。

“我习惯复盘每一次的项目,拆解每一个决策背后的理由,优化之后,下次再整装待发。” 她说道。

这种以复盘为基础的跨部门沟通与执行优化能力,在她参与舞者Chun Wai Chan中国巡演项目时被进一步放大。那是一个更加复杂的系统:跨城市演出、募资目标、制作协调、传播策略同时进行。她不仅参与赞助与合作,也参与活动宣传。“艺术的本质,是让人重新感受到自己。”她如此解释。

展望未来,她希望将发展、市场与跨文化经验整合,以帮助跨国艺术机构打造更具连接性的项目。她设想:未来她能够推动更多跨文化合作,让不同背景的艺术家与观众在同一个空间里找到交汇点。“艺术能把陌生人连接起来”,她说,“如果能让观众在离开剧场的那一刻,因为艺术而对他人多一点理解,对世界多一点温度,那就是我们存在的意义。”

现在的她不急着给未来一个确定。但她笃定一件事:艺术能让人与人之间建立真实的连接,而她想成为创造这种连接的人。

ad